2007年12月15日 (17:14)
お久しぶりです!!
すいません。更新サボっていました(^ω^;)
ん・・・よく考えたらコメント欄に顔は出していたので、サボりにはなりませんよね(`・ω・´)
では、昨日の出来事を少し。
____塾での出来事です。
あの時は英語の(宿題の)読解問題をまず皆で和訳し、答えを言っていくというものだったはずなんですが、某N氏がとてもすごい和訳をしてくれました。
問題は以下の文章。
JudyさんとMasaki(正樹)さんは、Masakiさんの祖母を訪ねることになったのですが、少し遠いので、電車を使うことにしました。
で、("Shiro"とは犬のことです。)普通に犬を電車に乗せてはいけないので、かごに入れましょうとか言う感動のシーンです。
通常に和訳すると、
しかし、彼は文章をこう読み取ってしまいました。
すると、どうなるかというと
こ・・・これは・・・!!
なんか泣けますね。この部分だけで映画が作れそうです。
もしかしたら、これは現実のことを言っているのかもしれない...とても考えさせられる文章ですね。
流石ですね!!○○社は!そこまで考えていたとは、育てた甲斐があったよ。
とか言おうとしたのですが、どこのものか書かれていないので言えなかった...
くやしいのうwww
あーあとなんかいろいろ考えているのですが、それのテスト
なんか、普通にやるとうまくいかなたっかので、改行はHTMLのみに。
原因分かる方教えてください〜
クイズ:
以下の3曲の名前を全てコメント欄に書いてください。
別に、友達や家族に聞いてもかまいません。
問題1
ん・・・よく考えたらコメント欄に顔は出していたので、サボりにはなりませんよね(`・ω・´)
では、昨日の出来事を少し。
____塾での出来事です。
あの時は英語の(宿題の)読解問題をまず皆で和訳し、答えを言っていくというものだったはずなんですが、某N氏がとてもすごい和訳をしてくれました。
問題は以下の文章。
(省略)
Judy: Masaki,shall we bring Shiro?
Masaki: Of course. Grandmother loves Shiro,so she'll be happy.
Shiro!(Shiro comes up to Masaki.)
Get into this cage.(Shiro gets into the cage.)
OK,good boy!
(省略)
JudyさんとMasaki(正樹)さんは、Masakiさんの祖母を訪ねることになったのですが、少し遠いので、電車を使うことにしました。
で、("Shiro"とは犬のことです。)普通に犬を電車に乗せてはいけないので、かごに入れましょうとか言う感動のシーンです。
通常に和訳すると、
Judy: 正樹、シロを持って来ましょうか?
正樹: もちろん。 祖母がシロが大好きなので、彼女は喜ぶでしょう。
シロ!(シロは正樹に近づきます。)
このかごに入ってください。(シロはかごに入ります。)
よし、いい子だ!
しかし、彼は文章をこう読み取ってしまいました。
(省略)
Judy: Masaki,shall we bring Shiro?
Masaki: Of course. Grandmother loves Shiro,so she'll be happy.
Shiro!(Shiro comes up to Masaki.)
Get into this cage.(Shiro gets into the cage.)
OK,good bye!
(省略)
すると、どうなるかというと
Judy: 正樹、シロを持って来ましょうか?
正樹: もちろん。 祖母がシロが大好きなので、彼女は喜ぶでしょう。
シロ!(シロは正樹に近づきます。)
このかごに入ってください。(シロはかごに入ります。)
OK、さようなら。
こ・・・これは・・・!!
なんか泣けますね。この部分だけで映画が作れそうです。
もしかしたら、これは現実のことを言っているのかもしれない...とても考えさせられる文章ですね。
流石ですね!!○○社は!そこまで考えていたとは、育てた甲斐があったよ。
とか言おうとしたのですが、どこのものか書かれていないので言えなかった...
くやしいのうwww
あーあとなんかいろいろ考えているのですが、それのテスト
なんか、普通にやるとうまくいかなたっかので、改行はHTMLのみに。
原因分かる方教えてください〜
クイズ:
以下の3曲の名前を全てコメント欄に書いてください。
別に、友達や家族に聞いてもかまいません。
問題1
